784. Giving.

784. Giving.NOUN. giving &c. v.; bestowal, bestowment, donation; presentation, presentment; accordance; concession; delivery, consignment, dispensation, communication, endowment; investment, investiture; award.

almsgiving, charity, liberality, generosity’ philanthropy &c. 910.

[Thing given] gift, donation, present, cadeau [Fr.]; fairing; free gift, boon, favour, benefaction, grant, offering, oblation, sacrifice, immolation; lagniappe or lagnappe [Louisian Fr.] {something given beyond what is strickly required}.

grace, act of grace, bonus, bonanza.

allowance, contribution, subscription, subsidy, tribute, subvention.

bequest, legacy, devise, will, dotation, dot [Fr.] {marriage portion, from dōs, dōtis [Lat.] }; appanage; voluntary settlement, voluntary conveyance &c. 783; amortization.

alms, largess, bounty, dole, sportule, donative, help, oblation, offertory, Peter’s pence, honorarium, gratuity, Maundy money, Christmas box, Easter offering, vail, douceur [Fr.], drink money, pourboire, trinkgeld [Ger.], baksheesh or backshish {Egyptian and Turkish empire, a gratuity or tip}; fee &c. (recompense) 973; consideration.

bribe, bait, ground bait; peace offering, handsel; boodle {counterfeit money; money obtained by corruption}, graft {illicit profit by corrupt means}, grease {bribe or facilitate}.

giver, grantor &c. v.; donor, feoffer, settlor; almoner; testator; investor, subscriber, contributor; fairy godmother; Santa Claus, benefactor &c. 816.

VERB. deliver, hand, pass, put into the hands of; hand over, make over, deliver over, pass over, turn over; assign dower.

present, give away, dispense, dispose of; give out, deal out, dole out, mete out, fork out, squeeze out.

pay &c. 807; render, impart, communicate.

concede, cede, yield, part with, shed, cast; spend &c. 809.

give, bestow, confer, grant, accord, award, assign.

entrust, consign, vest in.

make a present; allow, contribute, subscribe, furnish its quota.

invest, endow, settle upon; bequeath, leave, devise.

furnish, supply, help; administer to; afford, spare; accommodate with, indulge with, favour with; shower down upon; lavish, pour on, thrust upon.

tip, bribe; tickle the palm, grease the palm; offer &c. 763; sacrifice, immolate.

ADJ. giving &c. v.; given &c. v.; allowed, allowable; concessional; communicable; charitable, eleemosynary, sportulary, tributary; gratis &c. 815; donative.

PHR. Acceptissima semper Munera sunt, auctor quæ pretiosa facit. [Lat.] {Ovid—Heroides. XVII. 71. “Those presents which derive their value from the donor, are always the most acceptable.” (Cf. Shakespeare. Hamlet, 3, 1, 98. “You gave—with words of so sweet breath composed, / As made the things more rich.” ) }.

Crede mihi, res est ingeniosa dare. [Lat.] {Ovid—Amores. I. viii. 62. “Believe me, giving is a matter that requires tact.” or “Believe me, it is a clever thing to know how to give.” (This is often quoted as: Res est ingeniosa dare. “Giving requires good sense.” ). }.

“But I abominate indebtedness. For this reason I bequeath to you now the monument more enduring than brass—my one book—rude and imperfect in parts, but oh, how rare in others! I wonder if you will understand it. It is a gift more honourable than . . . Bah! where is my brain rambling to? You will mutilate it horribly. You will knock out the gems you call ‘Latin quotations,’ you Philistine, and you will butcher the style to carve into your own jerky jargon; but you cannot destroy the whole of it. I bequeath it to you. Ethel . . . My brain again! . . . Mrs. McIntosh, bear witness that I give the sahib all these papers. They would be of no use to you, Heart of my heart; and I lay it upon you,” he turned to me here, “that you do not let my book die in its present form. It is yours unconditionally—the story of McIntosh Jellaludin, which is NOT the story of McIntosh Jellaludin, but of a greater man than he, and of a far greater woman. Listen now! I am neither mad nor drunk! That book will make you famous.”

{Rudyard Kipling—To be Filed For Reference. (Entitled in some collections as: ‘To be Held For Reference’ ) }.

Donner de l’eau bénite de cour. [Fr.] {Proverb“To give court holy-water.” }.

Donner un œuf pour avoir un bœuf. [Fr.] {Proverb“To give an egg to get an ox.” }.

Alle volte si dà un uovo per un bue. [It.] {Proverb“Sometimes an egg is given for an ox.” }.

Donner une chandelle à Dieu et une au diable. [Fr.] {Proverb“To offer one candle to God and another to the devil.” }.

Nul n’est si large que celui qui n’a rien à donner. [Fr.] {Proverb“No one is so liberal as he who has nothing to give.” }.

Qui donner peut, il a maint bon voisin. [Fr.] {Proverb“He who can give a little has many a good neighbour.” }.

Qui tôt donne, deux fois donne. [Fr.] {Proverb“He gives twice who gives in a trice.” }.

Chi dà presto, dà il doppio. [It.] {Proverb“He gives twice who gives in a trice.” }.

Rendre pois pour fève. [Fr.] {Proverb“To give a pea for a bean.” (A Rowland for an Oliver). }.

Rien ne se donne si libéralement que les conseils. [Fr.] {Proverb“Nothing is so liberally given as advice.” }.

Tard donner, c’est refuser. [Fr.] {Proverb“To give tardily is to refuse.” }.

A chi ti dà un porco, tu gli puoi ben dar una carbonata. [It.] {Proverb“To him who gives you a pig you may well give a rasher.” }.

Al villano, se gli porgi il dito, ei prende la mauo. [It.] {Proverb“Give a clown your finger he’ll grasp your fist.” }.

Chi dà del pane a’ cani d’ altri, spesso viene abbaiato da’ suoi. [It.] {Proverb“He who gives bread to others’ dogs is often barked at by his own.” }.

Don differito, e troppo aspettato, non è donato, ma caro venduto. [It.] {Proverb“A gift delayed, and long expected, is not given, but sold dear.” }.

E meglio dare che aver a dare. [It.] {Proverb“Better give than not have to give.” }.

E meglio dar la lana che la pecora. [It.] {Proverb“Better give the wool than the sheep.” }.

Gli alberi grandi fanno più ombra che frutto. [It.] {Proverb“Large trees give more shade than fruit.” Also: Più ombra che frutto fanno gli arberi grandi. }.

Non dar del pane al cane ogni volta che dimena la coda. [It.] {Proverb“Do not give the dog bread every time he wags his tail.” }.

Ognun crede di aver più cervello che non ha, e meno quattrini. [It.] {Proverb“Every one gives himself credit for more brains than he has, and less money.” }.

Bald geben ist doppelt geben. [Ger.] {Proverb“To give quickly is to give doubly.” }.

Er hat die henne für das Ei gegeben. [Ger.] {Proverb“He has given the hen for the egg.” }.

Gebet dem kaiser was des kaisers ist, und Gott was Gottes ist. [Ger.] {Proverb“Give unto the king what is the king’s, and unto God what is God’s.” }.

20:21 And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
20:22 Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
20:23 But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me?
20:24 Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar’s.
20:25 And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar’s, and unto God the things which be God’s.
20:26 And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.

{Holy Bible—Luke, 20:21-26. (King James I version). }.

“It is more blessed to give than to receive.” {Holy Bible—Acts, 20:35.}.

It is not the weight of jewel or plate,
Or the fondle of silk or fur;
’Tis the spirit in which the gift is rich,
As the gifts of the Wise Ones were,
And we are not told whose gift was gold,
Or whose was the gift of myrrh.

{Edmund Vance Cooke—The Spirit of the Gift.}.

“The gift, to be true, must be the flowing of the giver unto me, correspondent to my flowing unto him.” {Ralph Waldo Emerson—Essays. Of Gifts.}.

Noli affectare quod tibi non est datum, / Delusa ne spes ad querelam recidat. [Lat.] {Phædrus—III. 18. “Do not aspire to gifts which have not been vouchsafed to you, lest disappointed hopes end in vain repinings.” (Juno to the peacock desiring the voice of the nightingale). }.

“It is said that gifts persuade even the gods.” {Euripides—Medea. 964.}.

Kommen von oben herab, in ihren eignen Gestalten. [Ger.] {Goethe—Hermann und Dorothea. Canto V. “Gifts come from above in their own peculiar forms.” }.

“Give an inch, he’ll take an ell.” {Hobbes—Liberty and Necessity. No. 111.}.

Omne supervacuum pleno de pectore manat. [Lat.] {Horace—De Arte Poetica. 337. “Everything that is superfluous overflows from the full bosom.” }.

Noli equi dentes inspicere donati. [Lat.] {Saint Jerome—On The Epistle to the Ephesians. “Never look a gift horse in the mouth.” }.

Majestatem res data dantis habet. [Lat.] {Ovid—Epistolæ Ex Ponto. IV. ix. 68. “The gift derives its value from the rank of the giver.” }.

“All we can hold in our cold dead hands is what we have given away.” {Proverb—old Sanskrit proverb.}.

Deus quædam munera universo humano generi dedit, a quibus excluditur nemo. [Lat.] {Seneca—De Beneficiis IV. 28. “God has given some gifts to the whole human race, from which no one is excluded.” }.

“Rich gifts wax poor when givers prove unkind.” {Shakespeare—Hamlet. Act III. Sc. 1.}.

Denn was ein Mensch auch hat, so sind’s am Ende Gaben. [Ger.] {Wieland—Oberon. II. 19. “For whatever a man has, is in reality only a gift.”

“Give all thou canst; high Heaven rejects the lore / Of nicely calculated less or more.” {William Wordsworth—Ecclesiastical Sonnets. Pt. III. No. 43.}.

See also Constant on The Private Life of Napoleon Bonaparte in Phrases for Receiving.

Roget’s Thesaurus 1911. Compiled, edited and supplemented by Nicholas Shea. Dev version 1.7.9b Compiled on: 19 January 2022 at 05:16:38
CORRECTED HEADS: 1 to 905; CORRECTED QUOTES: 1 to 905; ALL OTHER HEADS & QUOTES IN PROGRESS. www.neolithicsphere.com

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.